
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: (ÚPF, DVD)
V českém znění: Čestmír Řanda - Orson Welles (John Silver), Petr Přívozník - Kim Burfield (Jim Hawkins), Karel Houska - Lionel Stander (Billy Bones), Jaromír Spal - Walter Slezak (Squire Trelawney), Petr Oliva - Ángel del Pozo (Livesey), Jan Přeučil - Rik Battaglia (kapitán Smollett), Bohumil Bezouška - Jean Lefebvre (Ben Gunn), Zdeněk Blažek - Aldo Sambrell (Israel Hands), Václav Postránecký - Michel Garland (George Merry), Daniela Bartáková - Maria Rohm (Jimova matka), Ota Sklenčka (slepec), Bedřich Šetena (voják), Stanislav Fišer (papoušek), Mirko Musil (pirát), Zdeněk Ornest (dospělý Jim Hawkins + vypravěč), Dalimil Klapka, Libuše Geprtová - Maria Rohm (Jimova matka) a další
Zvuk: Ivo Novák
Zvukové efekty: Jitka Zvirocká
Střih: Marta Geržabková
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
České dialogy: Věra Barešová
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1977
2.DABING: (VHS)
V českém znění: Jiří Zahajský - Orson Welles (John Silver) + Paul Muller (slepý Pew), Pavel Trávníček - Ángel del Pozo (doktor Livesey) + (pirát), Petr Pospíchal - Rik Battaglia (kapitán Smollett) + Adolfo Thous (Černý pes), Stanislav Fišer - Jean Lefebvre (Ben Gunn) + (papoušek), Soběslav Sejk - Walter Slezak (Squire Trelawney), Jiří Holý - Lionel Stander (Billy Bones) + José Jaspe (Tommy), Vít Ondračka - Kim Burfield (Jim Hawkins), Bedřich Šetena - Michel Garland (George Merry) + Aldo Sambrell (Israel Hands) + (vypravěč) + (titulky), Eva Kubíková.
Zvuk: Lubomír Zajíc
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Petr Anderle
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobil: AB Barrandov Studio dabing 199x pro Artemis(?)
3.DABING: (ČT)
V českém znění: Karel Pospíšil - Orson Welles (John Silver), Bohumil Švarc ml. - Kim Burfield (Jim Hawkins), Jiří Zahajský - Lionel Stander (Billy Bones), Stanislav Fišer - Walter Slezak (Squire Trelawney), Miloš Vávra - Lionel Stander (Billy Bones), Alexej Pyško - Ángel del Pozo (doktor Livesey), Ivana Milbachová - Maria Rohm (Jimova matka), Jiří Havel - Paul Muller (slepý Pew), Dalimil Klapka - Jean Lefebvre (Ben Gunn), Vladimír Kudla - Michel Garland (George Merry), Stanislav Lehký - Adolfo Thous (Černý pes) + (více rolí), Zdeněk Hess - Aldo Sambrell (Israel Hands) + (více rolí), Mirko Musil - José Jaspe (Tommy), Karel Hábl (vypravěč), Jaroslav Hausdor (titulky) a další
Překlad: Jitka Šutová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Střihová spolupráce: Jana Dobiášová
Zvuk: Jiří Meixner
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Petr Herák
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Hnilica
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize 1995